适用于翻译员的 SDL MultiTerm Extract 2011
SDL.com

SDL MultiTerm Extract 2011

SDL MultiTerm Extract 2011

通过使用 SDL MultiTerm Extract(现已包含 SDL PhraseFinder)自动提取术语来节约时间。

请注意:SDL MultiTerm Desktop 2011 中不包含 SDL MultiTerm Extract 和 SDL PhraseFinder。



主要益处

节约时间并提高效率

  • 可自动定位并从现有文档或翻译记忆库中提取可能的单语或双语术语,从而快速建立术语库和词汇表


提高翻译的一致性、质量和准确性

  • 查看术语如何与 SDL MultiTerm 术语库重叠的统计概览 该功能有助于评估术语的质量和一致性,从而帮助提高翻译质量


提高客户满意度

  • 通过自动识别正确的术语,并将其“即时”导入 SDL MultiTerm 术语库,您可以确保准确而及时地交付翻译。

主要功能

可供个人翻译人员和术语学家使用。 现在,您可通过自动化术语提取节省时间,从而快速创建术语并自定义项目的词汇表。

  • 自动化单语和双语术语候选识别和提取
  • 提供以下两种有效的术语候选提取方法:
  • 统计方法,基于使用 SDL MultiTerm Extract 的术语频率
  • 双语词汇索引可以显示术语在上下文中的出现次数,简化术语候选审核流程
  • 灵活的过滤确保只会识别相关度最高的候选术语,并排除不需要的术语
  • 显示候选术语的属性,以协助做出决定
  • 支持排除项(包括已存储在 SDL MultiTerm 术语库中的术语)
  • 支持任何语言,包括 Unicode 语言
  • 能够从两种语言的一个或多个平行文本中编译词典。
  • 通过为术语库中已存储的相应术语创建新的翻译(以一种或多种语言),更新 SDL MultiTerm 中的现有术语库

文件格式兼容

SDL MultiTerm Extract 支持任意语言的所有单语或双语文件,并且可以从下列文件格式的文档中提取术语:

  • TMX – 翻译记忆库交换格式
  • TMW – SDL Trados Translator’s Workbench
  • TXT - 纯文本
  • RTF:多文本格式
  • .doc – Microsoft® Word
  • HTML、HTM、JSP、ASP、ASPX、SGML、SGM 和 XML
  • Ventura (*.txt)
  • Adobe PageMaker (*.txt)
  • QuarkXPress (*.qsc, *.txg,*.ttg, *.tag)
  • TTX – TRADOS 标签文件格式
  • Adobe InDesign (*.isc)
  • Microsoft Office Powerpoint (*.ppt, *.pps, *.pot)
  • Microsoft Office Excel (*.xls,*.xlt)

系统要求

运行于 32 位 Windows Vista、Windows XP、Windows 2003 Server 和 Windows 2008 Server 上的 SDL MultiTerm Extract 2011。 当前不支持在 Windows 操作系统的 64 位版本上安装。 不支持早期版本的操作系统,如 Windows 2000、Windows NT 和 Windows 98。

要提取术语并向 SDL MultiTerm Desktop 2011 添加术语,您必须使用 SDL MultiTerm Extract 2011。 之前的 SDL MultiTerm Extract 版本不能与 SDL MultiTerm Desktop 2011 配合使用。