Agfa HealthCare Reaches Market 60% Faster with SDL terminology management and software localization
Terminology management is a cornerstone of our multilingual strategy because it's extremely difficult to guarantee the quality of a translation unless there is a rigorous terms management system in place
Hans Fiers, Documentation and Localization Manager, Agfa HealthCare
Featured solutions:- Terminology Management
- Software Localization
Challenges:- Translation volumes were about to increase six-fold
- On-screen content for translation surpassing 90,000 words
- No unified source of terminology and reliance on spreadsheets system to manage terms
- Email-based file sharing meant dispersed spreadsheets
- 2.5 man-days required to correct one wrong term in source language
Results:- Increased the average first-time translation quality from 75% to 95%
- Reduced time-to-market for Agfa Healthcare’s Radiology and Clinical Information Systems solutions
- Maximized quality of content and minimized workload on in-country resources
- Centralized access to accurate translations of terms
- Faster and easier translation process for software GUIs and associated on-screen help
Download the case study to learn how Agfa is achieving higher content consistency by managing terminology.