
ランゲージサービスのケーススタディをご覧ください
膨大な技術文書コンテンツをDITA化することで制作プロセスを合理化し、管理システムを導入して効率的かつ高品質なローカリゼーションを実現。技術文書コンテンツのグローバル展開を加速
製品、テクニカルドキュメント、 Web コンテンツなど ローカリゼーションのビジネスプロセスの改革に成功
~ 30%のコスト削減とスピードアップを実現。生産性も大幅に向上~
NTTドコモ、短い開発期間でソフトウェアを英語化しリリース
Atlas Copcoは、SDLの翻訳サービスと一元管理されたコンテンツ管理システムSDL Tridionの統合ソリューションを採用することにより、常に更新され続けるコンテンツ(世界中の150ウェブサイトを13言語で)を管理しローカライズすることが可能になりました。
「弊社では、グローバリゼーションプロジェクトを通じて、海外から来られる年間500万人以上のお客様へのサービスを格段に向上することができました。 弊社のシステムでは、お客様がご自身の言語でホテルの設備をチェックし、予約を取れるようになったため、弊社はグローバル規模で事業を展開し、より大きく成長することが可能となりました」
米国以外の地域の急速な成長を受けて、Cernerはこれらの新しい地域での膨大な数のドキュメントや規制、ソフトウェアコンテンツの翻訳と管理の問題に直面しました。
コストを前年比で5%削減するという企業方針が取られ、生産性の向上という命題を抱えていたChrysler LLCでは、グローバル市場に向けて正確なドキュメントを発信するプロセスの改善が大きな懸案事項となっていました。 パイロット計画での確認後、SDL intelligent Machine Translation (iMT)を正式に導入したところ、期待以上の成果を収めることができました。
「弊社のディーラーネットワークは、ナレッジベースに基づいて既知の問題の解決方法を多言語で提供するサービスを、年中無休で運営しています。 ディーラーがASISTで行った検索のうち、80%がその場で独自に解決され、問い合わせを必要とするものはわずか20%になりました。 このため、ダウンタイムが削減され、顧客の満足度が向上しました」
Gallup utilise les services SDL pour gérer des contenus globaux dans 58 langues.
製品の増加、新しい市場への参入、コミュニケーションチャネルの範囲の拡大により、Philipsは、非常に複雑な多言語コンテンツの管理という課題に直面していました。 ところが、ビジネスプロセスを根本的に変え、新しいテクノロジを導入することで、この状況が劇的に改善されました。 結果的に、市場投入期間が短縮され、情報の質が向上し、コストが30%削減されました。
Gilbane Groupによるこのケーススタディでは、Philipsがどのようにして著しく変化するビジネス環境に対応し、その変化に歩調を合わせているかを説明しています。Philipsでは、事業およびコミュニケーションの接点をジャストインタイムアプローチで発展させ、顧客ニーズに基づいてグローバルチャンスを最大限に生かしています。
RS Components had a new business strategy that required large product ranges to be available in the local language, initially in France, Germany and Italy, but ultimately across the globe. The initial project required translation into 3 languages of on average 60,000 products per catalogue.
Half-Life®やTeam Fortress®などのValveのゲームが、ゲームの世界を変えました。 SDLが立案し管理しているグローバル情報管理戦略を進めた結果、これらに加え、Valveのその他の最先端ゲームが、世界各国16言語で何百万人ものゲーム愛好家に親しまれています。