
ご心配いりません。すべて録画してあります。 これらの録画されたウェビナーをダウンロードして、SDLが企業のグローバルコンテンツの作成、管理、翻訳をどのように支援しているのかご確認ください。
注: すべてのポップアップブロックを無効にしてからWebex Playerをダウンロードしてください。
ウェビナーのレコーディングをダウンロードするには、まずWebEx Playerをダウンロードして.arfファイルまたは.wrfファイルを開けるようにする必要があります。 次の手順に従ってPlayerをダウンロードしてください。
SDL Global Authoring Management System™ 2010が、AutoSuggest™ などの最新テクノロジで強力な機能とコンテンツ品質を提供できる理由をご確認ください。
Mark Lancaster(SDLのCEO)およびMark Tapling(Language WeaverのCEO)がプレゼンターを務めるLanguage Weaverの買収に関するウェビナーレコーディングをダウンロードできます
このウェビナー(録画)で、SDLがSDL Translation Management Systemの一部として最近採用したLISA QA Modelについて確認しましょう。
SaaSソリューションはオンプレミスとの差を埋め、完全なプラットフォーム機能を提供するようになりました。 このウェビナーをダウンロードして、SaaS(Software-as-a-Service)に関するForresterの最新の調査結果を確認し、SaaSの導入によるメリットと考慮事項を把握しましょう。
このウェビナーをダウンロードして、VMwareのJames Ingalsbe氏が語るTMS導入の体験談を確認しましょう。この体験から学んだ数多くの教訓も紹介しています。 また、避けるべき落とし穴や導入プロセス全体の改善策も概説しているので、初めてでも適切に導入して、ROIを最大限に引き上げることができます。
この情報が詰まったチュートリアルで、スピードが重視される多言語コンテンツのパブリッシュ、管理、および更新を簡略化するテクノロジへの堅実な投資計画を策定するために役立つ、定評のあるコンセプトとソリューションシナリオを習得しましょう。
このウェビナー(録画)で、SDLが実施した2010年の翻訳メモリに関する調査と用語集に関する調査の結果を確認して、今後の翻訳業界を形成する動向を探りましょう。
グローバル市場全体に向けて技術情報を更新・配信するニーズが高まる中で、企業は、コンテンツのライフサイクルについて、また、多様性に富んだ多言語市場全体でのプロセスの管理方法について見直しを図っています。 このような課題に取り組むため、企業は、グローバルユーザー向けコンテンツの制作、パブリケーションおよびチャネル全体でのコンテンツの再利用、対象の市場および区分に応じたコンテンツのパーソナライズを可能にする新しいテクニックを導入しています。
言語的な課題の克服が鍵となります。克服できると、新しい販売機会が創出され、収益が増加し、グローバル市場で競争力を確保できます。 SDLの見解だけではなく、このウェビナー(録画)をダウンロードして調査会社Forresterの最新の調査結果もご覧ください。
目標は、少ない労力、少ないコストで、大きな成果を出すこと。 それには、従来の枠にとらわれない思考と革新的で新しい戦略が必要です。 収益を増加させると同時にコストを削減する優れた方法とは、翻訳テクノロジを使用してグローバルコンテンツを管理することです。 SDLを利用して「クラウド」で翻訳テクノロジをホスト、管理、サポートすれば、さらに優れた方法になります。
翻訳管理テクノロジが企業にもたらす価値は認識しているが、投資の機会をエグゼクティブに売り込むための助けが必要ですか? もしそうであれば、このウェビナーのレコーディングをダウンロードして、翻訳管理が重要であることを管理部門に説得するだけでなく、価値ある提案を売り込んで、予算を獲得するための6つの方法をご覧ください。
このウェビナー(録画)をダウンロードして、世界トップの仮想化ソフトウェアプロバイダであるVMwareのテクニカルライターやエディタが、SDLの高度な言語テクノロジを利用して文書の生産性と品質をどのように大幅に向上させたのかをご確認ください。
顧客に現地の言語で正確な情報を提供することは、有益な顧客体験を実現し、セルフサービスの割合を増加させ、コストを削減するために欠かせません。 このウェビナーでは、Consortium for Service InnovationのエグゼクティブディレクターであるGreg Oxton氏とSDLのプロダクトマーケティング担当ディレクターであるSophie Hurstが、グローバルサポートのベストプラクティスについて意見を交わしています。
このウェビナーをダウンロードして、新しくリリースされたSDL TM Server 2009およびSDL MultiTerm Server 2009の概要とデモをご覧ください。 情報を共有することで、翻訳メモリと用語集管理のレベルがどのように向上するのかご説明します。
SDLのウェビナー「制作: 技術文書での一貫性と再利用」を再度確認して、技術コンテンツの実際の価値を実証する方法を学びましょう。
PIMウェビナーシリーズのパートIIIです。翻訳や翻訳アウトソーシングを扱う規制担当者、ラベリング担当者、および現地国内担当者(提携スタッフメンバー)向けです。 これらのウェビナーには、3年間のPIM導入経験から学んだ教訓およびベストプラクティスがまとめられています。 このため、英語のベースラインを23の適切なPIMエンコード翻訳に変える際に検討する必要があるすべての項目に焦点を当てた珍しい機会となります。
PIMウェビナーシリーズのパートIIです。翻訳や翻訳アウトソーシングを扱う規制担当者、ラベリング担当者、および現地国内担当者(提携スタッフメンバー)向けです。 これらのウェビナーには、3年間のPIM導入経験から学んだ教訓およびベストプラクティスがまとめられています。 このため、英語のベースラインを23の適切なPIMエンコード翻訳に変える際に検討する必要があるすべての項目に焦点を当てた珍しい機会となります。
このウェビナー(録音)をダウンロードしましょう。Forrester Researchの主席アナリストであるRon Rogowski氏が、地域とのかかわり合いの重要性を探り、管理された環境でWebサイトに地域との関連性を反映させる方法について説明しています。
すばらしい顧客体験の実現という今日の責務を果たす多言語コンテンツの配信に関連する問題、課題、チャンスについて、参加者が活発に意見を交わしています。 ビジネス価値に合わせたグローバルコンテンツの調整に関するGilbaneの調査と見解を背景に、市場要素と実際のアプローチについて話し合っています。
Adobe FrameMaker環境内でSDL AuthorAssistantクライアントを使って、高品質で一貫性のあるコンテンツを作成する方法をご紹介します。
このウェビナーでは、景気が後退する中でグローバルビジネスを保護し成長させることができる、グローバルコンテンツライフサイクルに関するベストプラクティスと戦略について学習します。 組織全体で再利用を最大限にし、プロセスを標準化させスタッフの効率を上げ、市場投入期間を短縮しながら少ない労力で大きな成果を出す方法を学びましょう。 レコーディングを今すぐダウンロードしてください。
このウェビナーでは、Information BuildersのFrances Gambino氏が、SDLの翻訳管理システムを導入して実現したコスト削減と収益増大について説明します。 導入したテクノロジにより、Information Buildersは、既存の多言語資産を最大限に再利用できるようになり、ローカリゼーションプロセスにおける多くの手作業を自動化できました。
Avayaが、高品質で一貫性のあるコンテンツをグローバル市場に迅速に配信し、その上、顧客体験を強化してグローバルブランドをサポートできるようになるため、グローバル情報管理テクノロジをどのように使用しているのか気になる方は、 今すぐこのウェビナー(録音)をタウンロードしましょう。
このオンラインパネルディスカッションでは、SDLとGilbane Groupが、組織内における多言語コンテンツ戦略についてアドバイスを提供し、その重要性について考えを共有しています。 このウェビナーでは、Gilbaneの新しい調査結果とSDLユーザーの実際の経験が活用されています。
このウェビナーをダウンロードして、Comtech社のJoAnn Hackos氏による、ブランド定義における用語集の重要性と多様なビジネス問題への用語集の影響に関する説明をお聴きください。
このウェビナーでは、それぞれのWebサイトに最適なグローバル情報管理戦略を作成し実施する方法について学習します。
このウェビナーでは、HPがどのようにして画期的な自動翻訳プロセスを利用して翻訳時間を短縮し、翻訳品質を向上し、翻訳コストを削減するかをご紹介します。
このウェビナーでは、グローバル情報管理戦略を採用した場合のコストと利益に関する独自調査の結果について、Forrester Consultingのアナリストが概要を発表します。