SDL.com

翻訳の管理

翻訳の管理

多言語コンテンツ作成プロセスの合理化

拡大を続ける世界経済において、総収益の40~60%を海外市場から得ている企業もめずらしくありません。 このようにグローバル市場を主軸とする企業では、顧客が選ぶ言語によって情報を届けることを重視しています。

翻訳とローカリゼーションは、グローバル情報管理(GIM)ソリューションでは必須のプロセスです。 ローカリゼーションのサプライチェーンに従ってコンテンツを処理していくにはさまざまなタスクが必要になりますが、大まかには、コンテンツの翻訳およびローカリゼーションに関連する業務と、ローカリゼーションをサポートするタスクやプロセスの管理に関連する業務の2つに大別できます。

翻訳およびローカリゼーション活動には、ソース言語からターゲット言語への実際の翻訳に関連するすべての言語タスクが含まれます。 これらのタスクでは、コンテンツの文脈の知識および翻訳メモリ用語集などの翻訳資産へのアクセスが必要です。 翻訳管理をすることで、翻訳者はコンテキスト情報が得られ、一元管理された翻訳資産へのアクセス権限が提供され、ローカライズされた製品の品質および一貫性が向上し、翻訳コストを削減できます。

コンテンツは全ローカリゼーションプロセスを経るため、トランザクションには、プロジェクト管理、ベンダー管理、ワークフロー、コスト計算、コンテンツおよび翻訳資産管理、品質保証やその他の活動などが含まれます。 コンテンツがモジュラー化され、より更新頻度が増し、全体的なプロセスがより複雑になるため、翻訳管理によってこのような複雑な問題に対処します。そのプロセスに対し一貫性およびトレーサビリティを適用することで、運用コストを大幅に減らします。

SDL Translation Management SystemとSDL TeamWorksは、翻訳およびローカリゼーションのサプライチェーンを統合し、コンテンツを世界発信するために必要な連携、管理、統合、プロセスフローを提供するなど、GIMソリューションに欠かせないアプリケーションと言えます。

お客様の利点
多くの企業がSDL Translation Management SystemをGIMソリューションの中核として使用しています。 いずれの場合も、グローバルマーケットをサポートするのに必要な時間と作業が低減され、ローカリゼーションコストを大幅に削減しています。 これらの企業が達成している利点の詳細については、以下のケーススタディをご覧ください。



製品概要

SDL TMS製品概要

グローバル企業は、グローバル情報によって活力を得ます。 決定を下し、コミュニケーションを促進し、商取引をサポートします。